AIに任せれば出版できるは幻想だった――編集者の現場から見たリアル
AIに任せれば出版できるは幻想だった――編集者の現場から見たリアル
AI出版が「簡単」に見える理由
最近、SNSや広告などで「AIに任せれば誰でも本が出せる」といった言葉を目にする機会が増えました。
AIが進化した今、文章作成がこれまでよりも圧倒的にスピードアップし、まるで魔法のような道具のように語られています。
実際、ChatGPTなどに「◯◯について本を書いて」と頼めば、数分で1万字程度の下書きができてしまう。
このスピード感や手軽さに、「本当に出版って簡単になったのかも」と思ってしまうのも無理はありません。
しかし、「出版物としてのクオリティ」に目を向けると、話はまったく別です。
実際にやってみたら、壁だらけだった
私は、編集者として、そして著者として、実際にAIを使った原稿制作を試みました。
確かに、下書きはすぐにできる。でもそこからが本当の勝負です。
・構成が不自然
・言い回しがどこか“浮いている”
・同じ表現の繰り返し
・主張がぼやけていて、読み手の心に届かない
といった課題が次々に出てきました。
文章としては成立しているのに、“伝わる原稿”にはなっていない。
しかも、リサーチ不足による事実誤認や文脈のズレも目立ちました。
つまり「手間は減ったけれど、手直しの労力は減っていない」どころか、むしろ増えた部分もあるのです。
AI出版に本当に必要なものは?
私が痛感したのは、AIは素材は作れるが、作品には仕上げてくれないということです。
必要なのは、以下のような人間の手による工程です。
・文章の軸を定める構成力
・自分の視点や体験を織り込む表現力
・読者との距離を縮める語り口
・知識と情報の裏付けによる信頼性
・「この本で何を届けたいか?」という明確な意志
AIが提供するのは、あくまで「きれいに整った下書き」。
そこに著者としての思考・感情・経験が注入されなければ、ただの機械生成文にすぎません。
読者は作り手の覚悟を見抜いている
一見、それっぽく仕上がった文章でも、読者には伝わります。
「これは、誰が書いたの?」「何が言いたかったの?」と、読後に空白が残るような文章は、共感も信頼も生みません。
出版というのは、「本」という形で世の中に問いかけをする行為です。
その問いには、著者自身の覚悟や思想が滲んでいなければ、読み手の心を打つことはできません。
そして、それを仕上げる最後の砦が「編集」という存在です。
編集者が著者と共に「本当に伝わる本」を作るからこそ、出版は価値を持つのです。
まとめ
AIの力は素晴らしい。
しかし、それは著者の表現を助けるツールであって、著者そのものの代わりにはなりません。
出版は簡単になったのではなく、本質が問われる時代になったのだと私は思います。
だからこそ、私たち出版社は、AIと共により良い本をつくるための「共創編集」のスタンスを持ち続けたいと考えています。
AI出版は簡単ではない AI共創出版~AIと人間が「共に創る」新しい出版モデル
商品紹介
関連情報
幸せの知恵の宝庫 〜世の中に出ていない本質的な情報をお届け〜|万代宝書房
【万代宝書房】では哲学、思想、健康、刑事司法など、他では聞けない著者だけが知る本質や真実を伝える本を取り揃えております。著者の魂の叫びを時間と空間を超え、受け取りませんか?誰からの情報を受け取り、誰と繋がりたいですか?広く浅く読者に媚を売るような書籍を万代宝書房は出しません。少人数でも深く真実・核心をしたい方に著者の思いを伝えたいのです。万代の宝である、著者の持つ知恵を手に入れてください。
屋号 | 万代宝書房 |
---|---|
住所 |
〒176-0002 東京都練馬区桜台1-6-9 渡辺ビル102 |
営業時間 | 9:00〜17:00 |
定休日 | 不定休 |
代表者名 | 釣部 人裕 |
info@bandaihoshobo.com |